terça-feira, 3 de fevereiro de 2009

Línguas

Fato: aqui na Índia cada cidade tem uma língua diferente, isso quando não tem mais de uma. Em Bangalore o idioma que eles falam é o Kannada, em Delhi eles falam Hindi, Punjabi e Urdu, e assim por diante. Como é inviável ficar criando livros escolares em cada uma dessas línguas, os livros escolares aqui são todos em inglês, que serve de língua franca pelo país todo. Hm, quer dizer, isso na teoria.

Basta lembrar que no Brasil as escolas também tem aula de inglês, e nem por isso todo brasileiro fala inglês, e ainda estamos assumindo que todas as pessoas vão para a escola. Na prática, o que eu descobri é que não dá pra assumir que as pessoas falam inglês aqui. E eu descobri isso passando por uma roubada, como usual :)

Eu sabia que o meu hotel ficava bem perto do prédio do Google, e que dava pra ir lá à pé. Sabia também que o Google era um prédio grandão em uma avenida movimentada, enão supus que isso era informação suficiente pra chegar lá, e qualquer coisa era só pedir orientação pros nativos. Mas na prática, ninguém falava inglês! Aí, pra chegar no prédio foi com uma combinação de gestos e procurar o prédio grande lá no horizonte.

O guia rápido de detecção de inglês é: todos os funcionários de Google falam inglês, mesmo os não-engenheiros, mas cuidado porque o sotaque é forte e às vezes não dá pra entender. Taxistas entendem o que você fala, mas não espere entender o que eles falam. Motoristas de riquixá (rickshaw) não falam inglês, exceto os que trabalham no aeroporto. Atendentes de lojas em geral falam inglês, mas quando não falam, eles entendem "how much?" e sabem falar o preço das coisas. Pessoas aleatórias na rua não falam nada de inglês. Guias turísticos falam inglês excepcionalmente bem, e muitas vezes outras línguas também (como espanhol, russo ou chinês).

Um comentário: